Сабина де Кастель-Моржа

Внимание! Представленная ниже информация содержит спойлеры

Сабина де Кастель-Моржа

Персонаж романа Анн и Серж Голон «Анжелика». Одна из главных героинь «Анжелика в Квебеке»

Дата рождения:  ≈1636г.

Титулы и прозвища: графиня де Кастель-Моржа

Имя в оригинале: Sabine de Castel-Morgeat. В разных переводах встречаются коверканья: Кастель-Морга, Кастель-Морг.

Супруг: граф Бертран де Кастель-Моржа

Дети: Анн-Франсуа де Кастель-Моржа

Вероисповедание: католичка


Первое упоминание: «Анжелика и дьяволица»

Последнее упоминание: «Победа Анжелики»


Происхождение

Семья происходит из катаров, родилась и жила в старом замке в Беарне, воспитывалась в строгости. Племянница Карменситы де Мордорес.


Внешность

Настоящая аквитанка. Должно быть, походила на ту женщину, которая была матерью Жоффрея. Несколько угловатые черты и бледный, как мел цвет лица… Прелесть белой с очаровательным золотистым оттенком кожи вполне компенсировало некоторую угловатость ее лица. С трагическими, большими по-андалузски черными глазами и пламенным взором. С красивыми правильно очерченными губами, уголки губ опущены, что придает всей физиономии вид глубокой скорби. Волосы черные как эбеновое дерево, «черная грива испанской кобылицы». С ужасом выдергивает из своей шевелюры первые серебряные нити. Очень высокая, прямая, с величественной осанкой, «одалиска с телом полным плавных изгибов», с округлыми бедрами и стройной талией, с роскошной грудью, скульптурные формы которой угадывались под тесными корсажами и шемизетками,(в др. главе: «красивые тугие груди»), со слишком, на ее взгляд, темными и слишком большими сосками. После того как она перестала краситься кстати и некстати стало очевидно что она умеет быть очень красивой. Часто облачена в глубокий траур. Натура чувственная и страстная. Страстно любит своего сына.


Молодые годы

В 20 лет впервые приехала в Тулузу в качестве воспитанницы своей тетки. Присутствовала в Тулузе на момент бракосочетания Анжелики в мае 1656г. и до апреля 1657г., т.к. была свидетельницей гнева своей брошенной тетки. Предположительно, в ближайшие месяцы после этого «с досады» (со слов Анжелики) вышла замуж за господина де Кастель-Моржа и уехала с ним в его родовой замок. В Лангедоке у ее мужа несколько замков и прекрасный особняк в Нарбонне. Вскоре родила сына Анн-Франсуа. После суда над графом де Пейраком, в конце 1660 — начале 1661гг., ее муж принял участие в поднятом мятеже против короля. Волнения продолжались шесть лет. После того как волнения в Аквитании утихли, семью де Кастель-Морг в наказание выслали в Канаду.


Зрелые годы

В Канаде, на момент приезда семьи де Пейрак, муж занимает должность военного коменданта — наместника короля Франции в Америке. Проживает в Квебеке, в доме с шиферной крышей за зданием суда в верхней части парка, выходящего на большую Аллею. Очень близка с иезуитом Себастьяном д’Оржевалем. В период приезда в Квебек четы де Пейрак, переживает серьезный душевный кризис, после любовной сцены с Пейраком, полностью меняется и в отношении к себе и по отношению к другим. После Квебека возвращается с мужем во Францию и планирует поселиться в особняке в Нарбонне.


Браки и дети

Супруг: граф Бертран де Кастель-Моржа — гасконец, полковник, военный губернатор Квебека, королевский наместник в Америке, главнокомандующий войсками Новой Франции. Вспыльчивый, неотесанный, с дурными манерами и дурным характером.

Сын: Анн-Франсуа де Кастель-Моржа — друг Флоримона де Пейрака. Худощавый и высокий, с черными глазами, смуглым цветом лица и сияющей улыбкой; гасконская кровь, текущая в его жилах, проявлялась лишь в живости его характера, во вкусе к любовным приключениям, к поэзии, к радостям жизни.

Был пажом при французском дворе в течение нескольких лет. Состоял на службе у госпожи Валансьен, подруги его матери, носил ее шлейф. Затем, когда родители уехали в Новую Францию, поступил на службу к госпоже де Тоннэ-Шаранте. В 1674 году господин де Виль д’Аврэй, приехав в Сен-Клу, чтобы передать весточку от родителей, увидел, как он скучает без матери, добился того, чтобы Анн-Франсуа уехал с ним в Квебек.


Высказывания о Сабине:

Канадцы:

  • «…она очень любила заниматься благотворительностью но скорее с гордостью и напоказ чем из чувства милосердия, к тому же она так бестактна и неучтива, что даже те кому она помогает ее боятся, со вздохом заключила госпожа де Меркувиль…»
  • «Её не любили. Коренные канадки обвиняли ее в том, что она вмешивается в дела колонии, в которых ничего не смыслит, хотя живёт в Канаде уже много лет. Её отличала какая-то врождённая несуразность из-за которой она всё делала некстати и невпопад…»
  • «Не приходилось надеяться, что она сегодня так ничего и не выкинет, потому что, даже пребывая в добром расположении духа, она привносила в самую веселую компанию некое напряжение, которое тут же убивало все веселье. Сегодня же она к тому же была заведена, как никогда, так что все ожидали что она будет переходить от одной группы гостей к другой бросая по пути реплики, от которых у любого испортиться настроение, и воспринимая самые невинные замечания как кровную обиду…»

Пейрак:

  • «признаю что питаю некоторую слабость к отважным и страстным женщинам, которые доводят свои начинания до конца…»
  • «Это удручённое лицо, эти рассыпавшиеся волосы показали ему то, что скрывалось за ее всегдашней чопорностью и несуразными поступками, – растерянную красивую женщину»
  • «Вы очень красивая женщина!»
  • «Я вижу огромные черные глаза, волосы, похожие на гриву испанской кобылицы, тонкую гибкую талию, красивую грудь…»

Анжелика:

  • «По ее мнению, эта женщина стала неприятной потому, что не нашла понимания и счастья в семейной жизни. Никто не оценил ее настоящей преданности. К тому же Анжелика не разделяла мнения квебекский дам, что Сабина некрасива. Пожалуй, при дворе госпожа де Кастель-Морг … могла бы не просто привлечь к себе внимание – она бы нравилась. Просто здесь, в Квебеке, она оказалась не на своём месте, не смогла заставить окружающих оценить себя»
  • «Сабина, как вы красивы!… Если бы вы сейчас могли увидеть себя в зеркале, вы убедились бы в этом сами».
  • «…ведь я женщина не слишком образованная. «Не слишком образованная, – подумала Анжелика, – но зато умная и обладающая интуицией»

Виль-д’Авре

  • «Набожная, спокойная, она одинаково успешно и занимается благотворительностью, и ведет блестящую светскую жизнь. Ей присущи и милосердие, и склонность к интригам. Есть, конечно, такие, кто считает ее злой дурнушкой. А я ее люблю как сестру… Однако она находится в полной зависимости от Себастьяна д’Оржеваля. Говорят она его любовница.» (Изд. Азбука. P.S. перевод худший из всех)
  • «Вот Сабина де Кастель-Морга — это другое дело. Она царила в городе, так как держала в руках массу дел. В меру благочестивая, она занималась благотворительностью, бывала в светском обществе. Милосердие и интрига были одинаково свойственны ее натуре. Находились и такие, кто считал ее злой и некрасивой. Я же — нет — так не считаю. Я люблю ее, как свою сестру…Но она полностью подчинялась Себастьяну д’Оржевалю. Поговаривали, что она была его любовницей». (Пер. Науменко)
  • «Что касается его жены, Сабины де Кастель-Моржа, то это совсем другое дело. Всеми признанная хозяйка, она задает тон в городе и в курсе всех дел. Она набожна, милосердна, любит флирт и интригу. Некоторые считают ее уродливой и злой. Я — нет. Я люблю ее как сестру. Недавно мы поссорились с ней из-за ее сына Анн-Франсуа. Оржеваль послал этого юнца на нагорье, чтобы тот стал настоящим траппером. Я был против. Но она находится полностью под его влиянием. Говорят даже, что она его любовница.» (Пер. Воробьева)

Колдунья Гийметта:

  • «Красивая женщина, пылкая и благородная».

До сцены с Пейраком

Всю жизнь была влюблена в образ графа де Пейрака, безосновательно вообразила, что и он ее заметил и заметил настолько, что даже хотел на ней жениться. Свою жизнь считала «напрасно прожитой», «полной разочарования». В семейной жизни была крайне несчастна, мужа, по ее словам, никогда не любила и даже ненавидела: «…быть связанной с нелюбимым, вызывающим отвращение…», муж нередко избивал ее. Воспринимала его пылкую страсть «как оскорбление, а не честь». «Своими вечными отказами разделить с ним супружеское ложе она вынудила его оставить ее в покое…», хотя поняла, «что этот распутник согласился на это не без сожаления …». Сам господин де Кастель – Морг об отношении к нему Сабины говорит: «…неужели не достаточно того, что вы пренебрегаете мной в моем собственном доме, что все те годы, что я на вас женат, вы без конца даете мне понять, что мое присутствие вам тягостно и что я здесь лишний, что вы демонстративно отвечаете презрением на все мои изъявления нежных чувств и делаете меня посмешищем для олухов…».

Считает Анжелику главной виновницей всех своих бед, говорит о ней «с яростью и злобой» и признается, что ненавидит. Искренне считает что именно она разрушила ее жизнь. При общении с Анж «ее всякий раз терзает жгучая невыразимая зависть».

Мысли о себе:

«После того как она одно время надеялась, что возродится к новой жизни, она впала в состояние, еще худшее, чем то, в котором она с грехом пополам прожила всю свою несчастную жизнь. Почему, почему эти двое, он и она, явились, чтобы окончательно разрушить ее жизнь? Разрушить ее жизнь, сорвать с нее маску и показать всем, что она – прокаженная.

Вот почему все ее избегают. Вот почему никто не испытывает к ней симпатии, а в ответ на свое дружеское расположение к людям она встречает с их стороны лишь холодность и сухость. Анжелика была права, когда сказала, что эта разбитая любовь едва успевшая зародиться в ее сердце на заре юности, сделала больной на всю жизнь. И она замкнулась в своей болезни. Она бежала от любви, она убила любовь своими руками. Она мстила любви, отвергая ее, предавая поношению, надев на нее отвратительную маску, маску греха, обманывая саму себя, когда унылыми ночами ее терзали мечты, в которых она никому бы не призналась, ненавидя свои желания, возведя в добродетель отвращение, которое она питала к своему телу. Она сама виновата во всем, из-за того, что судьба, как ей казалось, была к ней несправедлива, из-за того, что жизнь предала ее, отдав предмет ее чаяний другой, она добровольно, своими руками, сделала из себя калеку…

Она добилась того, что мужчины ее терпеть не могут. Она перешла в категорию женщин, которых они боятся и от которых бегут как от чумы. Теперь никакое чудо не способно разрушить или поколебать построенную ее усилиями мощную крепость. Этой крепости подчинялись все ее поступки, все ее слова, как будто она не могла удержаться от того, чтобы каждый день добавлять к этой внутренней стене еще один камень, замуровывая себя на глазах у всех…

А стоит появиться ей, Сабине, как всех вокруг охватывает раздражение. Или же ее просто не замечают. А ведь она так полюбила этот край, Канаду, со всеми её достоинствами и недостатками. Но теперь она чувствует себя здесь чужой. И даже ее немногочисленные друзья и подруги, еще недавно ценившие ее как интересную собеседницу, например госпожа де Меркувиль или господин Гобер де Ла Меллуаз и некоторые другие, воспользовались предлогом, который она дала им, выстрелив из пушки, и повернулись к ней спиной… Сабина больше не существовала. У нее ничего не осталось. Даже сына, который так и не простил ей, что она выстрелила из пушки по кораблю де Пейрака. Он ее стыдился. Он ее избегал. И это тоже было из-за них, и особенно из-за нее — Анжелики. Она была в отчаянии… Ее неотступно преследовала мысль о самоубийстве…»


После сцены с Пейраком

«Она была потрясена и опьянена своей победой, триумфом, который искупил все поражения, пережитые ею прежде… «Я была несправедлива! Я была глупа!» Все ее безумное злопамятство рассыпалось, обращалось в пыль… Лед в ее сердце таял под лучами этого триумфа, такого несомненного, такого полного, о каком она прежде не могла и мечтать. Правда, у ее триумфа нет будущего – она это знала. Но ей довольно и того что порочный круг, в который она себя заточила, теперь прорван.»

«Вскоре все заметили, что госпожа де Кастель-Морг в одночасье обрела счастье и безмятежность. Ее обычную нервозность сменили терпение, благожелательность и мягкость. Так свойственные ей прежде вспышки гнева исчезли без следа… Сабина не обращала на пересуды ни малейшего внимания. Она жила, как растение, которое дождалось весны. Она старалась поменьше думать, а с теми, кто окружал, была кротка и нежна потому что именно ночью жизнь обретала для нее смысл …»

«Столь не свойственная ей улыбка разгладила горькие складки в уголках ее губ, от чего она очень похорошела.»

«Она совершенно изменилась некоторое время спустя поведала Анжелике госпожа де Меркувиль.

«…спокойное, ровное поведение госпожи де Кастель-Морг служило для всех остальных поучительным уроком… На ее лице почти всегда играла чуть заметная улыбка,за которой скрывалась невыразимая радость…»

«Когда Сабина улыбалась или смеялась, она становилась очаровательной – слишком очаровательной…»

«Я счастлива. Мне наконец открылся мир любви… Я чувствую, что стала настоящей женщиной, лучшей чем прежде, потому что более живой. Я счастлива. Чем больше Анжелика ее слушала, тем сильнее становилось ее беспокойство. От этой новый Сабины де Кастель-Морг интересной, прямодушной и чувственной, исходила явная угроза… Положительно, если она и дальше будет такой веселой и забавной, то Квебек в ее лице приобретет еще одну блистательную великосветскую даму.»


Составители: Фиалка

Присоединяйтесь к фан-сообществу Анжелики – Маркизы Ангелов!

Все подробности о том, как стать автором статей этого раздела можно узнать на нашем форуме http://angeliquemarquise.forum24.ru/ 

Комментировать с помощью Facebook