Анжелика Маркиза Ангелов

logo-2023

«Анжелика» и капитализм

Время от времени российские телеканалы делают зрителям замечательный подарок – предоставляют возможность пересмотреть экранизацию легендарной саги «Анжелика», снятую по роману супругов Анн и Сержа Голон. В этом фильме повествуется о судьбе девушки из обнищавшей дворянской семьи, выданной против ее воли замуж за обладавшего несметными богатствами графа Жоффрея де Пейрака. Несмотря на физическое уродство, де Пейрак, … Читать далее

Анжелика и золотой век «Франс-Суар»

«Франс-суар» («France Soir» — «Франция вечером») — первая ежедневная французская газета. Она была основана в 1941 году как подпольная газета «Défense de la France» (Защита Франции) молодыми журналистами Робером Сальмоном (Robert Salmon) и Филиппом Вьяннэ (Philippe Viannay) и имела достаточно большой тираж в 450 тыс экземпляров в день. В 1944 году она впервые выходит под двойным … Читать далее

Порядок книг серии «Анжелика»

Список книг по порядку старой версии романа «Анжелика» Анжелика: Маркиза Ангелов (Angélique, Marquise des Anges) Анжелика: Путь в Версаль (Angélique, le Chemin de Versailles) Анжелика и король (Angélique et le Roy) Неукротимая Анжелика (Indomptable Angélique) Бунтующая Анжелика (Angelique se revolte) Анжелика и ее любовь (Angélique et son Amour) Анжелика в Новом Свете (Angélique et le … Читать далее

Предисловие к роману «Анжелика»

В истории Фронды обычно различают два потока событий: «Фронду парламентскую» и «Фронду принцев». Однако в ней участвовали не две, а три силы. Именитые и состоятельные чиновники парижского парламента не мирились с новыми разорительными налогами и с особым ожесточением противились поборам, фактически лишавшим их наследственных доходных должностей. Несовершеннолетие короля, общее недовольство податным гнетом, непопулярность первого министра … Читать далее

Послесловие А.Эпштейна к роману «Анжелика в Новом Свете»

Итак, мы снова встретились с Анжеликой и графом де Пейраком, столь счастливо избежавшими гибели от руки своих могущественных врагов — короля Франции и католической инквизиции. Мы увидели их глазами величественную и своеобразную страну и стали свидетелями выпавших на их долю трудностей и испытаний, которые неизбежно должны были постигнуть их на этом суровом, еще неведомом европейцам … Читать далее

«Не склонившая головы» (предисловие к роману «Анжелика в Новом Свете»)

Перед вами седьмой роман из десятитомного (тринадцатитомного. — Прим. ред.) цикла Анн и Сержа Голон о превратностях судьбы супруги графа де Пейрака в век Людовика XIV. Цикл рождался в 50-70-е годы нашего столетия — время, называемое эпохой возрождения исторического романа (расцвет этого жанра относится к первой половине XIX века). Обращение писателей Франции тех лет к истории не … Читать далее

Послесловие к роману «Неукротимая Анжелика»

Итак, еще один роман об Анжелике прочитан. Ну и как? Каковы впечатления? Конечно, ответы могут быть самые разные, причем ответы не очень приятные для издателя… Но мы все же надеемся на лучшее. Мы ведь тоже читатели и тоже прочитали «Неукротимую Анжелику». И нам показалось, что это чтение — хорошая разрядка, освежающая и ободряющая нашего современника, … Читать далее

О горе-переводчиках романа «Анжелика»

Вспомним классику: «Вскипел Бульон, потек во Храм». Слова из поэмы Тассо «Освобожденный Иерусалим», неудачно переведенные Мерзляковым, до сих пор цитируются для иллюстрации комичности неудачного перевода. Но дело Мерзлякова не пропало, у него есть достойные наследники и продолжатели. Пусть нет в нашем романе своего Бульона, он же герцог Бульонский, зато имеется один злодей с заговорившей русским … Читать далее

«Русский след Анжелики»

Симона Шанже вместе с родителями жила в Версале под Парижем. Здесь — в королевских садах и парках прошла ее юность. Эти фонтаны и скульптуры помнят хрупкую, маленькую, болезненную девочку то с этюдником, то с блокнотом. Симона постоянно что-то рисовала, записывала, сочиняла, представляла себя в парадных залах в отражении королевских зеркал. «Мечтательница!» — называли ее. [su_youtube url=”https://youtu.be/IQpiqKaBxNQ” … Читать далее

Превратности судьбы русских переводов «Анжелики»

    Когда-то Корней Иванович Чуковский в своей работе «Высокое искусство» писал, что в XIX веке многие переводы делались небрежно, потому что требования к ним предъявлялись слабые, а редакторы кромсали тексты по своему усмотрению. И если бы Чуковский дожил до наших дней, он вновь убедился бы в известной истине, что история повторяется. Русские читатели впервые … Читать далее